CRASE: UNIÃO DAS VOGAIS A+A
Sabemos que o acento grave(`) não é crase, apenas acento indicador.
Crase é a união ou fusão de duas vogais iguais (a+a = à) e ocorre nos seguintes casos:
1. O verbo rege preposição "a" e a palavra feminina exige o artigo "a".
Exemplo:
Fomos a a praia. Fomos à praia.
2. ocorrência do artigo “a” ( a cozinheira ) + a preposição. Exemplo:
Entreguei a receita à cozinheira.
3. o verbo rege preposição "a" e se junta aos pronomes demonstrativos iniciados por a (aquela, aquele, aquilo).
Exemplo:
Prefiro esta música à quela que nossa amiga escolheu.
Não me referi a este bolo, mas àquele de nozes.
Além disso, só ocorre crase diante de:
a) nomes femininos: Fomos à cidade ou “Refiro-me à carta de ontem”.
b) Diante de nomes de Estados se estes admitirem artigo A: “Viajarei à Bahia” ou “Vamos à Itália nas férias” , porque dizemos : “A Bahia fica na região Nordeste” e “A Itália é muito romântica.”
c) Quando estiver implícita a palavra moda. “Usava sapatos à Luiz XV e cabelos à Caetano Veloso.”
d) diante de nomes de cidades se eles forem precedidos por qualificativos, como bela, badalada, etc.: “Refiro-me à bela Campinas”, mas “Refiro-me a Campinas”; “Viajou à badalada São Paulo.”, mas “Viajou a São Paulo”. Observe que este “a” é preposição = para.
Observação:
Ocorreu crase em “Viajou à badalada São Paulo”.
“Refiro-me à bela Campinas”. (a palavra cidade está implícita).
e) antes da palavra HORA ( TEMPO)
Estudo redação das 19h30 às 21h e ainda preciso treinar mais.
Os turistas chegaram às 19 horas.
f) antes do relativo que quando este se referir a alguém do sexo feminino:
Entreguei o prêmio à que mais se esforçou durante o jogo.
g) com algumas expressões femininas:
à espera, à disposição, às claras, à esquerda, à direita, às escondidas.
ATENÇÃO!
NÃO OCORRE CRASE DIANTE DE
a) Palavras masculinas.
Exemplos:
Agradeço a José.
Não me refiro a relatório nenhum.
Dê graças a Deus por sua vida.
Entregue esta carta a Pedro.
Gosto de andar a pé.
Não sou a favor de fofocas.
b) Pronomes
Exemplos:
Entregue a ela este livro.
Dê a mim o que me cabe.
Minha vida não interessa a ninguém.
Refiro-me a este relatório.
Informe a quem você achar necessário.
Não dê atenção a esses boatos.
Agradeço a todos pela atenção dispensada.
Esses pronomes não admitem o uso do artigo A. Portanto, se a palavra complementar não exige artigo A, nada de crase.
b) numerais, pois não são determinados pelo artigo A
Exemplos:
Desvio a 50 metros.
Daqui a 20 anos estarei livre das prestações da casa.
Aulas de segunda a sexta-feira.
Crianças de sexto a nono ano.
Observação:
Só ocorrerá crase se houver a presença do artigo A antes do numeral feminino.
Exemplo:
Serão atendidos alunos da terceira à quarta série.( note o artigo antes de terceira e quarta)
c) antes de verbos, pois são considerados palavra masculina, logo não admitem artigo A. Exemplo “Blusa a partir de 15 reais. “Estamos a trabalhar o dia inteiro.”
d) antes de artigo indefinido ( um, uma, uns, umas) porque só temos preposição A.
Cheguei a uma conclusão muito importante.
Ele chegou a uma hora inesperada.
Ela se salvou graças a um socorro vindo de um estranho.
e)não ocorre crase com palavras repetidas porque só temos preposição A.
Exemplo:
corpo a corpo
frente a frente
cara a cara
mês a mês
dia a dia
Observação
A ocorrência da crase pode evitar a ambiguidade( duplo sentido ) em alguns casos:
Caso 1
A) O artista pinta a mão.( mão pintada)
B) O artista pinta à mão.( modo de pintar)
Caso 2
a) Saiu a francesa depois do almoço.( uma mulher francesa saiu)
b) Saiu à francesa depois do almoço.( saiu sem ninguém notar)
Caso 3
a) Carlos bateu a porta da casa da namorada.( bateu a porta com força)
b) Carlos bateu à porta da casa da namorada.( chamou)
Caso 4
a) Chegou a noite com toda sua beleza.( noite é sujeito)
b) Chegou à noite com sua beleza. ( noite adjunto adverbial de tempo)
Caso 5
a) “Ouviram do Ipiranga as margens plácidas de um povo heroico o brado retumbante” ( margens plácidas é sujeito)
b) Ouviram às margens plácidas do Ipiranga de um povo heroico o brado retumbante. ( margens plácidas é adjunto adverbial de lugar)
Nenhum comentário:
Postar um comentário